27.07.2010 27.07.2010
Dies und das… Detta och att ...
…habe ich heute für Euch. ... Jag har för er idag.
Ein Tilda-Röschen hat sich mit Häkeleien vereinigt, herausgekommen ist eine Brosche: En Tilda buketter har fusionerats med virkade, är resultatet en brosch:
Ich häkele weiter, hier ein Queens-Anne-Schal (wenn es fertig ist) Jag virka, här är en Queen Anne's halsduk (om den är klar)
Die kostenlose englische Anleitung und die Inspiration habe ich von Den fria engelska guide och inspiration jag fick av hier här und och hier här . .
..und weil wir gerade vom Häkeln reden .. Och eftersom vi är på virka
, habt Ihr letztens in meinen Designbeispielen zu der Serie , Har du i min förra design exempel i serien “Blumig zugeknöpft” "Floral knäppt" dieses süße Kopftuch von Katja gesehen mit der süßen Häkelborte? denna söta halsduk av Katja sett med söt virkad?
Diese tolle Borte gibt es ab sofort in verschiedenen Mustern und Farben bei Dessa är bra gräns finns nu i olika mönster och färger Katja im Shop Katja Info . .
Ach ja, für eine stickmaschinenlose Kundin habe ich eine Matrjoschka gestickt und etwas betüddelt, die Dame ist 26 cm groß und hat viel Platz zum Tüddeln. Oh ja, hålla sig till en kund utan maskiner jag sytt lite matryoshka och betüddelt, är damen 26 inches lång och har gott om plats för Tüddeln.
Und die nächsten Tage wird es die Datei dazu dann auch im Shop geben, diesmal ausschließlich für die mega-großen Stickrahmen, das hatte ich Euch ja schon lange versprochen. Och nästa dag är det den filen lägg sedan i butiken, denna gång endast för mega-stora hoop, som jag hade lovat dig en lång tid.
Richtig dick ist die Mama… Sann tjocklek är mamma ...
Mit Häkelblümchen an den Haaren… Med virkade blommor i håret ...
Und am Bauch… Och i magen ...
Und die Mama-Matrjoschka hat so schön viel Platz für Tüddelkram. Och mamma-matryoshka har så mycket vacker plats för Tüddelkram.
Seid alle lieb gegrüßt Alltid vara kärleksfulla hälsningar

















































