Tati und der Stickbär Tati y Stickbär

Hallo Ihr Lieben … Hola a todos ...

  • Home Inicio
  • Der Stickbär El Stickbär
  • Magazin Magazine
  • Galerie Galería
  • Archiv für die Kategorie 'Anleitungen' Archivo para el 'instrucciones'

    tati tati
    24.07.2010 24.07.2010

    Gestickte Knopflöcher Ojales cosidos

    Ich habe einen kleinen Workshop geschrieben, wie mit der Stickmaschine gestickte Knopflöcher am besten gearbeitet werden sollten. He escrito un pequeño taller de cómo trabajar con la máquina de bordar cosido los agujeros en la parte superior debe ser.

    Damit könnt Ihr zum Beispiel die blumigen Knopflöcher aus Para que usted pueda, por ejemplo, de los ojales florales dieser Serie esta serie wunderbar verarbeiten. maravilloso proceso.

    Den Workshop findet Ihr El taller se pueden encontrar hier aquí . .

    img_2149

    Und nun wünsche ich Euch einen schönen Samstag, bei uns regnet es seit 2 Tagen und ich werde es mir auf der Couch mit ein paar netten Häkelbüchern, Wolle und Häkelnadel gemütlich machen. Y ahora les deseo un hermoso sábado con nosotros está lloviendo durante 2 días y voy a hacerlo yo mismo cómoda en el sofá con un buen crochet, lana y aguja de crochet.

    Morgen zeige ich Euch dann mal, was ich gerade so alles häkele. Mañana voy a mostrar cuando se entera con lo que acaba de ganchillo todo.

    Liebe und ♥liche Grüße ♥ el amor y recuerdos

    Eure Tatjana Su Tatyana

    Publicar en TwitterPublicar en Facebook

    • Anleitungen Procedimientos , , Nähen Deko Costuras decorativas , , Stickdateien Bordado
    • Keine Kommentare Sin comentarios
    tati tati
    09.07.2010 09.07.2010

    Workshop V6 der 2. Taller de la 2 ª V6 Teil ist online Parte está en línea

    Eben habe ich den 2. Acabo de los 2 Teil meines kleinen Workshops im Parte de mi pequeño taller en Bernina-Blog Bernina blog hochgeladen. subido.

    Wer also gerne wissen möchte, wie Knopflöcher in der V6 gestaltet werden können, findet eine genaue Anleitung Así que si usted quiere saber, como los ojales en el V6 puede ser diseñado para encontrar una guía detallada hier aquí . .

    knopfloch

    Ich wünsche Euch ein schönes Wochenende und morgen einen tollen Fußballabend. Les deseo un gran fin de semana y una mañana por la noche un gran fútbol.

    Und alle, die immer noch traurig sind, auch ein 3. Y los que todavía están tristes, incluso en un tercer oder 4. o 4 Platz ist eine super Platzierung. Place es una inmejorable ubicación. Immerhin ist unser Land der 4. Después de todo, nuestro país es el cuarto oder 3. o 3 Beste in der ganzen Welt !!! El mejor del mundo! (genau mit diesen Worten versuche ich Paul nämlich seit 2 Tagen zu trösten, es hilft im Moment aber noch nicht wirklich…) (Exactamente con estas palabras trato de consolar a Pablo a saber, los últimos dos días, no ayuda en el momento pero en realidad ...)

    ♥liche Grüße ♥ saludos cordiales

    Eure Tatjana Su Tatyana

    Publicar en TwitterPublicar en Facebook

    • Anleitungen Procedimientos , , Sticken Bordar
    • Keine Kommentare Sin comentarios
    tati tati
    05.07.2010 05.07.2010

    Kleiner Workshop im Digitalisieren pequeño taller en la digitalización

    Für alle Nutzer der BERNINA-Sticksoftware habe ich im Para todos los usuarios del software de bordado BERNINA que tengo en BERNINA-Blog BERNINA blog einen kleinen Workshop geschrieben, wie eine solche Blüte im Mandalastil digitalisiert wird. un pequeño taller escrito como una flor se convierte a digital en el estilo mandala.

    Hier könnt Ihr Teil 1 finden, Teil 2 und 3 folgen die nächsten Tage. Aquí puede encontrar la parte 1, parte 2 y 3 seguirán los próximos días.

    blume-1

    Ein kurzer Blogbeitrag ist das heute, aber morgen geht es weiter Una entrada en el blog corta que es hoy, pero mañana seguimos :-)

    Bis dahin liebe Grüße Hasta entonces, los mejores deseos

    Eure Tatjana Su Tatyana

    Publicar en TwitterPublicar en Facebook

    • Anleitungen Procedimientos , , Stickdateien Bordado
    • 2 Kommentare 2 comentarios
    tati tati
    01.05.2010 01.05.2010

    Das Freebie im Mai… El programa gratuito mayo ...

    …ist mal wieder eine Eule. ... Es una vez más un búho.

    Heute ist der 1. Hoy es el primer Mai und passend zum Monatsanfang habe ich natürlich auch wieder ein Freebie für Euch. Mayo y coincida con el comienzo del mes tengo también otro programa gratuito para usted.

    Die Eule passt in den 10×10-Rahmen uind Ihr könnt sie Euich in vielen Formaten in unserem El búho se inscribe en el marco de 10 × 10 Uind puede Euich en muchos formatos en nuestra Shop Tienda downloaden. Descargar.

    eule-start

    Ich habe meine Eule als Filzbutton gestickt und mit einem süßen Eulenwebband (von Cosí mi lechuza como Filzbutton y con un Eulenwebband dulce (de Janeas World Janeas Mundial ) versehen. ) Siempre.

    eule-gestickt

    Im En Bernina-Blog Bernina blog habe ich dazu passend eine kleine Anleitung veröffentlicht, wie speziell die Stanzstempel in diesem Motiv in der Sticksoftware V6 digitalisiert werden. Tengo que coincidir publicado una pequeña guía sobre cómo específicamente los sacadores en este diseño en el bordado de software V6 se va a digitalizar.

    Gezeichnet hat übrigens diese wunderhübsche Dame Dibujado por cierto, esta señora muy bonita Olga Olga . . Hab ganz lieben Dank für das schöne Bild. Tener muchas gracias por la buena imagen.

    Ich wünsche Euch ein wunderbares Wochenende. Les deseo un maravilloso fin de semana.

    Liebe Grüße Saludos

    Eure Tatjana Su Tatyana

    Publicar en TwitterPublicar en Facebook

    • Anleitungen Procedimientos , , Freebies Regalos , , Stickdateien Bordado
    • Keine Kommentare Sin comentarios
    tati tati
    27.04.2010 27.04.2010

    Patchwork Professional Patchwork Profesional

    Heute ist der Erscheinungstermin der Ausgabe 2 des Hoy es la fecha de lanzamiento del número 2 Patchwork Professional Patchwork Profesional . .

    pw_prof_02-2010_05

    Ich konnte den heutigen Tag kaum erwarten, denn einen der Beiträge in diesem Heft habe ich verfasst. Casi no podía esperar para el día porque uno de los artículos en esta revista que he escrito. Ich möchte nicht zu viel verraten, aber wie Ihr Euch denken könnt, ist das Sticken mit der Stickmaschine Inhalt des Themas. No quiero revelar demasiado, pero como usted puede imaginar, es el bordado máquina del bordado con el contenido del tema.

    Das Stickmotiv, anhand dessen ich eine Sticktechnik genau und Schritt für Schritt erklärt habe, könnt Ihr Euch nun in unserem El bordado, una técnica de bordado en la base de que acabo de explicar y paso a paso que puede! Ahora en nuestro Stickbär-Shop Stickbär tienda kostenlos downloaden. Descarga gratuita.

    freebie-pp

    Dass ich vor Stolz fast platze, könnt Ihr Euch bestimmt denken Estuve a punto de estallar de orgullo, usted piensa que puede determinar ;-) Mein erster eigener Artikel… Mi primer artículo propia ...

    heftausschnitt1

    Ganz viele liebe und ♥liche Grüße ♥ mucho amor y recuerdos

    Eure Tatjana Su Tatyana

    Publicar en TwitterPublicar en Facebook

    • Anleitungen Procedimientos , , Freebies Regalos , , Sticken Bordar
    • 7 Kommentare 7 Comentarios
    tati tati
    26.04.2010 26.04.2010

    Blütenblätterkissen Pétalos de almohada

    Für ein kleines süßes Mädchen habe ich am Wochenende zwischen Rosen umpflanzen, Sämlingen vereinzeln, Gewächshaus bepflanzen und in der Sonne sitzen und lesen ein Kissen genäht. Para una niña dulce que me han trasplantado el fin de semana entre las rosas, plantas, aislar las plantas de invernadero y sentarse en el sol y leer un cosido almohada.

    Bestickt ist es mit der Blümli-Berta-Applikation aus der Stickdatei Es bordada con el Blümli-Berta-aplicación del bordado Zettel  Zotties 1 Zotti la lista 1 , die es ab heute in unserem , Que a partir de hoy en nuestra Stickbär-Shop Stickbär tienda gibt. Allí.

    Die Blütenblätter der Blume habe ich am Kissenrand aufgegriffen. Los pétalos de la flor que recogió el borde almohada. Möchtet Ihr vielleicht auch ein solches Kissen nähen? ¿Te quizá coser una almohada?

    Das geht ganz einfach. Esto es fácil.

    Stickt die Blume erst mal auf den gewünschten Stoff, wie das genau geht, steht in der umfangreichen Foto-Anleitung, die ich zu der Stickdatei mitliefere. Borda la flor por primera vez a las cosas necesarias, como que es exactamente donde, en la foto extensa guía que marcharon con el palo en el archivo.

    blume-appli1

    Dann schneidet Ihr Euch eine Pappvorlage aus und kopiert Euch mittels Stift die Umrisse auf 2 rechts-auf-rechts gelegte Stoffe. Luego se corta una copia y Pappvorlage ¿Utiliza un lápiz para delinear las 2 sustancias abajo a la derecha a derecha. Je nachdem, wie groß die Blütenblätter sind und wie eng überlappend Ihr sie haben möchtet, richtet sich die Anzahl. Dependiendo de lo grande que los pétalos y lo cerca que se superponen quieras, se eleva el número.

    img_1614_bildgrose-andern

    Jetzt näht Ihr an den Rundungen die beiden Stoffe zusammen, die gerade Linie lasst Ihr aber offen, dort wird gewendet. Ahora coser juntos para seguir los contornos de las dos sustancias, que deje que su línea recta sino que está abierta, se volvió entonces.

    img_1616_bildgrose-andern

    Nun schneidet Ihr die Blütenblätter knappkantig aus und wendet sie, alles schön bügeln. Ahora se corta los pétalos de cerca del borde y convertirlos a todos muy bien planchada.

    img_1617_bildgrose-andern

    Legt nun Euer Kissen-Top vor Euch und ordnet die Blütenblätter ringsherum an, so wie Ihr sie gerne in Farbreihenfolge und Überlappung hättet. Ahora pone su parte superior acolchada antes y se encarga de los pétalos alrededor, como te gusta Si tuviera que secuencia de colores y la superposición.

    Steckt sie mit Stecknadeln und näht mit einer Geradstichnaht die Blätter fest. Infectados con agujas y cosida firmemente con una Geradstichnaht las hojas.

    img_1618_bildgrose-andern

    So macht Ihr es mit allen 4 Seiten. Así que lo hacen con los 4 lados. Anschließend, die Blütenblätter liegen alle im Inneren des zukünftigen Kissens, wird die Rückseite des Kissens fertig gestellt, das macht Ihr, wie sonst auch, entweder mit Hotelverschluss, mit Reißverschluss, mit Bändern verschlossen, das überlasse ich Euch. Posteriormente, los pétalos están dentro del amortiguador futuro, la parte posterior de la plataforma se ha completado, lo que lo hace, cerrada como de costumbre, ya sea con una almohada, con cremallera, con bandas que os dejo.

    Versäubern, wenden, bügeln und fertig !!! Sobrehilar, a su vez, presione y listo!

    img_1626

    Ganz viele liebe und ♥liche Grüße ♥ mucho amor y recuerdos

    Eure Tatjana Su Tatyana

    Publicar en TwitterPublicar en Facebook

    • Anleitungen Procedimientos , , In-the-hoop En el aro- , , Stickdateien Bordado
    • Ein Kommentar Un comentario
    tati tati
    20.04.2010 20.04.2010

    Aus ALT mach NEU an einem Nachmittag Desde ANTIGUO NUEVO hacer en una tarde

    Wenn FRAU älter wird (oh ja, man kommt nicht dran vorbei) werden auch manchmal die T-Shirts zu kurz bzw. man (also ich) mag es nicht mehr unbedingt bauchfrei… Si la mujer es mayor (oh, sí, no te puedes perder los buenos) son a veces las camisetas a corto y nosotros (es decir, yo) podría no necesariamente vientre es libre ...

    Aber wenn es sich um besonders schöne Shirts handelt, sollen sie auch nicht unbedingt in die Altkleidertonne wandern. Pero si se trata de camisetas especialmente agradable, no necesariamente van en la Altkleidertonne.

    Eines dieser Teilchen seht Ihr hier: Una de estas partículas se pueden ver aquí:

    12

    Üppig bestickt mit wunderschönen Perlen, aber leider genau am Bauchnabel endend, das geht GAR NICHT (mehr). Ricamente bordados con perlas hermosas, pero desgraciadamente la derecha en el ombligo de finalización, que no es en absoluto (más).

    Ein beherzter Griff zur Schere und nun ist es noch kürzer. Un valiente manejar las tijeras y ahora es incluso más corto.

    23

    Mein Lieblingsschnittmuster Mi modelo favorito ULLA ULLA von Mamu-Design dient als Vorlage für das neue Unterteil. de Mamu-diseño sirve como plantilla para la nueva base.

    33

    Zum Reste verwerten im Mustermix zusammengenäht… Para los residuos en el uso de patrones cosidas ...

    43

    …und mit der Overlock an das Shirt angebracht. ... Y unido a la camisa con la sarga.

    51

    Nun geht es ans Besticken und Betüddeln. Ahora es el momento para bordar y Betüddeln.

    Ich habe meine neue Stickdateie “Peacock and Circles ” genutzt und kreuz und quer drauflos gestickt. Tengo mi nuevo bordado archivo Peacock y Círculos "y utilizado en todo bordado recto. Die Kreise habe ich zusätzlich, um das Thema vom Oberteil aufzugreifen, mit Perlen bestickt. Los círculos también he de abordar el tema desde la parte superior, bordada con perlas.

    81

    Das Ergebnis sieht nun so aus: El resultado ahora es el siguiente:

    tunika-perlen-blog

    Die Stickdatei El bordado “Peacock and Circles” "Peacock y Círculos" gibt es übrigens ab Donnerstag im No están muy lejos de este jueves en Stickbär-Shop Stickbär tienda . .

    peacock-an-circles-alle

    Liebe Grüße und einen sonnigen und erfolgreichen (in jeder Hinsicht) Dienstag Mis mejores deseos y un soleado y con éxito (en todos los sentidos) Martes

    Eure Tatjana Su Tatyana

    Publicar en TwitterPublicar en Facebook

    • Anleitungen Procedimientos , , Nähen Kleidung Coser ropa , , Stickdateien Bordado
    • 6 Kommentare 6 comentarios
    tati tati
    11.03.2010 11.03.2010

    Wochenend-Tasche Fin de la Bolsa de

    Oder auch “Weekender Bag”… Ich fand den O "Weekender Bag" ... he encontrado el Schnitt Promedio wirklich toll und habe ihn deshalb auch vernäht. realmente grande y lo han cosido tan bien. Zum Einsatz kamen ein brauner Paisley-Velour und ein türkisfarbener Punktestoff, dazu ein Endlos-Reißverschluss, schöne Bänder und Glitzerzackenlitze und ein Schmuckrahmen-Stickmotiv. Se utilizaron un terciopelo marrón Paisley y los artículos de tela de color turquesa, además de una cremallera continua, y con preciosos moños y bordados Glitzerzackenlitze joyería marco.

    Leider hatte ich weder das erforderliche Volumenclies H640 noch das gewünschte Vlies für das Innenfutter im Haus und habe daher improvisiert mit doppeltem H630 und einer dünnen Schabrackeneinlage, was der Tasche sogar noch mehr Festigkeit verlieh. Por desgracia, no tenían ni la necesaria ni la deseada polar Volumenclies H640 para el revestimiento de la casa y han improvisado con cenefa H630 dos veces y un trazador de líneas finas, lo que hizo la bolsa aún más fuerza.

    img_1388

    Das Samtband an der Seite, die hervorlugende Glitzerzackenlitze, der schöne türkisfarbene Stoff und das ebenfalls gepunktete, hier nicht sichtbare gelbe Innenfutter ist von Anke La cinta de terciopelo en el lado, el hervorlugende Glitzerzackenlitze, el tejido hermoso color turquesa y los lunares tampoco forro de color amarillo visible es Anke “Groness” "Groness" Groneberg, hab ganz lieben Dank meine Liebe Groneberg que te amo todo mi amor :-) Hier in ihrem Aquí, en su Dawanda-Lädle Dawanda cuchara könne Ihr das auch kaufen. Usted puede comprar también.

    Und würde das ¿Y el hier aquí nicht noch perfekt auf meine Tasche passen, das habe ich leider zu spät entdeckt. No ajuste perfecto a mi bolsillo, he descubierto por desgracia demasiado tarde.

    Auf der Vorderseite habe ich einen großen Schmuckrahmen-Button aufgebracht. En el frente que he aplicado un gran botón marco decorativo.

    muster-blog

    Falls Ihr auch mal einen solchen Rahmen digitalisieren möchtet, habe ich hier im Si usted también desea digitalizar un período de tiempo, he aquí en BERNINA-Blog BERNINA blog eine kleine Anleitung dazu geschrieben. una pequeña guía a la escritura.

    image1

    Meine neue Tasche gefällt mir wirklich gut und sie hatte bereits ihren ersten erfogreichen Einsatz beim Nähkurs vorgestern. Mi nueva bolsa que realmente me gusta y ella ya había utilizado con éxito en su primera clase de costura ayer. Für ein Wochenende wäre sie mir allerdings viel zu klein, das muss ich leider zugeben, Frau reist mit mehr als einer Jeans und einem T-Shirt… Para un fin de semana que me iban demasiado pequeña para admitir que me siento, mujer que viaja con más de un par de pantalones vaqueros y una camiseta ...

    (Ich jedenfalls brauche auch für 2 Tage eine richtig große Reisetasche, man weiß ja nie, vielleicht habe ich Lust auf DIESES Shirt, DEN Rock oder doch lieber DAS Kleid? Und falls ich DIESE Schuhe dazu anziehen möchte oder passen eher DIE? Und für alle Fälle, man weiß ja nie, nehme ich noch DAS mit… Na ja, Ihr wisst schon… Mein Mann und mein Sohn samt Hund haben  zusammen weniger Gepäck als ich alleine.) (Por mi parte, lo necesita por dos días una bolsa muy grande, nunca se sabe, tal vez me siento como en esta camisa, falda o tal vez el vestido? Y si quiero usar estos zapatos o ajuste preferiría morir? Y para todos casos, nunca se sabe, todavía estoy con el ... bueno, ya sabes ... Mi marido y mi hijo, junto con el perro con equipaje, será menor que la mía.)

    tasche-blog

    Wenn Euch solche Schmuckrahmen gefallen und Ihr auch öfters mal traumhaft schöne, aber leider nur noch winzig kleine Reste eines Lieblingsstöffchens habt, habe ich am Montag bestimmt das Richtige für Euch. Si te gusta marco decorativo y como usted también ha menudo magnífica, pero, lamentablemente, sólo los restos de un pequeño Lieblingsstöffchens, tengo el lunes determina lo correcto para usted.

    schmuckrahmen-alle-klein

    Publicar en TwitterPublicar en Facebook

    • Anleitungen Procedimientos , , Nähen Kleidung Coser ropa , , Stickdateien Bordado
    • 5 Kommentare 5 comentarios
    tati tati
    01.03.2010 01.03.2010

    Das Freebie für den März kommt angeflattert El Freebie de marzo se presenta en revolotea

    Genau richtig zum heutigen meteorologischen Frühlingsanfang… Im Garten zwitschert es um die Wette, die Sonne lacht, die ersten Vögel kommen aus dem Süden zurück… Perfecto para empezar meteorológicas de hoy de la primavera ... canto en el jardín de una carrera, el sol brilla, los pájaros primera vuelta desde el sur ...

    Der Vogel passt wie immer in den 10×10-Stickrahmen und Ihr findet im Downloadfile neben den Formaten ART, pes, jef, hus, eyp und vp3 auch eine Applikationsanleitung für das Applizieren mit mehreren Stoffen. El ajuste de aves como siempre en los 10 × 10-aro y se pueden encontrar en los formatos de archivo de descarga, además de ART, pes, jef, hus, EYP y VP3 también una guía de aplicación para la aplicación de múltiples materiales.

    Falls es Euch interessiert, wie ich die Applikation in der Sticksoftware Bernina V6 erstellt habe, könnt Ihr das Si usted está interesado, como tengo la aplicación en el Bernina Bordado de software V6 creado, que puede actualizar hier aquí Schritt für Schritt nachlesen. Paso a paso, leer.

    Nun wünsche ich Euch viel Spaß mit meinem neuen Freebie. Le deseo mucha diversión con mi regalo de promoción nueva. Wenn Ihr es gestickt habt, könnt Ihr mir für unsere Si lo has cosido, usted me puede dar para nuestros Stickbär-Galerie Stickbär Galería sehr gerne Fotos schicken. bienvenido a enviar fotos.

    vogelappli

    Viele liebe Grüße Saludos cordiales

    Eure Tatjana Su Tatyana

    Publicar en TwitterPublicar en Facebook

    • Anleitungen Procedimientos , , Freebies Regalos
    • Ein Kommentar Un comentario
    tati tati
    26.02.2010 26.02.2010

    Cutwork…WOW Cutwork ... WOW

    Vor 3 Tagen stand ein Paket vor unserer Haustür und darin war die langersehnte und sehnlichst erwartete neue Hace tres días un paquete estaba en la puerta principal y fue el tan esperado y esperado nuevo Cutwork-Software Cutwork software von Bernina. por Bernina.

    Was habe ich mich darauf gefreut !!! Lo que estaba esperando!

    Ohne lange die Anleitung zu studieren habe ich ein ganz einfaches kleines Projekt gestartet und für unsere Frühlingsterrasse kleine frühlingsfrische Anhänger gestaltet. Sin estudiar siempre y cuando las instrucciones que he iniciado un pequeño proyecto muy sencillo y sólo para nuestro remolque primavera pequeña terraza fresca de manantial.

    img_1286

    Natürlich kann man die Anhänger auch für andere Dinge verwenden, für die Tasche zum “Aufmotzen”, an das Schlüsselbund, an ein nettes Geschenk angebunden… Por supuesto, usted puede usar el remolque para otras cosas, empatado en el caso de "chulo" en el llavero, un bonito regalo ...

    Wenn Ihr genau wissen möchtet, wie ich mit der Software, meiner Bernina-Aurora und Si desea saber exactamente cómo utilizar el software, mi Bernina Aurora y

    aus einem Stück Filz, eingespannt in meine Nähmaschine de un pedazo de fieltro, fija en mi máquina de coser

    img_1274

    den daraus entstandenen Filzblumen-Rohlingen el resultado sentía espacios en blanco flores

    img_1277

    img_1278

    …und ein paar Perlen und Bändern diese Blumen gefertigt habe, könnt Ihr das im ... Y unas cuentas y las bandas han hecho de estas flores, se puede actualizar en el Blog Blog von BERNINA nachlesen, dort habe ich es ausführlich und Schritt für Schritt beschrieben. BERNINA leer, donde lo tengo y paso a paso en detalle.

    img_1281

    Nun freue ich mich auf meine nächsten Versuche mit Cutwork, man kann es toll mit Stickereien kombinieren… Ahora estoy esperando a mi próximo intento, con calado, se puede combinar con bordados de gran ...

    Publicar en TwitterPublicar en Facebook

    • Anleitungen Procedimientos , , Cutwork Cutwork
    • 4 Kommentare 4 comentarios

    Nächste Einträge » las entradas Siguiente »

  • Hallo Ihr Lieben Hola a todos

    Tati

    Ich bin Tatjana, der gute 68er Jahrgang, verheiratet mit dem besten Mann der Welt und stolze Mama eines tollen Sohnes. Soy Tatiana, el 68S buena cosecha, se casó con el mejor hombre del mundo y madre orgullosa de un gran hijo.

    In meinem Blog zeige ich Euch die Ergebnisse meiner kreativen "Anfälle", Ihr erfahrt hier aber auch als erste, was es Neues in unserem Stickbär-Shop geben wird. En mi blog te mostraré los resultados de mi creatividad "convulsiones", usted puede aprender aquí, pero también el primero de lo que será nuevo en nuestra tienda Stickbär.

    Ich freue mich auf Euren Besuch. Espero con interés su visita.
    Sígueme en TwitterCorreo electrónico suscribirse

  • Zähler Contador

    Danke an 154.851 Besucher! Gracias a 154 851 visitantes! Heute schon 126, gestern 362, letzte Woche 4.074 Besucher. Hoy, 126, 362 ayer, la semana pasada 4.074 personas que asistieron.
  • Kategorien Categorías

    • Anleitungen Procedimientos
    • Cutwork Cutwork
    • Freebies Regalos
    • Häkeln Croché
    • In-the-hoop En el aro-
    • Nähen Deko Costuras decorativas
    • Nähen Kleidung Coser ropa
    • Patchwork Patchwork
    • Stickdateien Bordado
    • Sticken Bordar
    • Stricken Para hacer punto
    • Und sonst noch … ¿Qué más ...
  • Blogs Blogs

    • Anseva – Anja Anseva - Anja
    • Beates bunter Blog Beate blog colorido
    • Bernina-Blog Bernina blog
    • Chemarto Chemarto
    • Dreamland by Olja (Olga) Dreamland de Olga (Olga)
    • EllaS Ellas
    • Emily-Fay (Marion) Emily Fay (Marion)
    • Fadenmönchen – Simone Hilo-monjes - Simone
    • Feendesign (Katja) Feendesign (Katja)
    • Feines Stöffchen (Kati) Bellas mi escondite (Kati)
    • gi´me5 (Katja) gi'me5 (Katja)
    • Janeas World Janeas Mundial
    • Joeytogs Tanya Joeytogs Tanya
    • Josies Blog Blog de Josie
    • Kitschwelt – Eve mundo kitsch - Eva
    • Klatschmohnwiese (Claudia) Klatschmohnwiese (Claudia)
    • Li-le-Kunterbunt Li-le-Kunterbunt
    • machwerk Griselda MachWerk Griselda
    • Madebyanne Madebyanne
    • Mariya Mamu-Design-Blog Mariya Mamu-design-blog
    • Mijoda (Iris) Mijoda (Iris)
    • Naehhaus Ursel Naehhaus Ursel
    • Nicolinas Hexenstübchen Nico Linas brujas sala
    • Nähliebe Nähliebe
    • Patchworkpottery PatchworkPottery
    • Peppels Design Peppels Diseño
    • Rasselbande (Nicole) Rascals (Nicole)
    • Regenbogenbuntes Arco Iris Entretenimiento
    • Schneeweisschen Blanca Nieves
    • Stickandy Stick Andy
    • Tatuffis Nähwelt – Bianca Mundial Tatuffis - Bianca
    • Teddywelt-Blog Teddy blog Mundial
    • TOSCAminni TOSCAminni
    • Zaubernadel (Elke) Aguja Mágica (Elke)
  • Shops Tiendas

    • Angelas Teddywelt Mundial de peluche de Angela
    • Der Stickbär El Stickbär
    • EllaS. Ellas.
    • Gi´me5 Gi'me5
    • Kindernaht Los niños costura
    • Mamu-Design Mamu-Design
    • Manufaktur für feine Stickereien Fabricación de bordados finos
    • Oljas Design Oljas Diseño
    • TOSCAminni TOSCAminni
  • Tolle Seiten Gran sitios

    • Hobbyschneiderin Hobbyschneiderin
  • Translate Traducir

    Übersetzen Sie zum Deutsch/GermanTranslate to EnglishÖversätta till Svensk/SwedishПереведите к русскому/RussianVertaal aan het Nederlands/DutchTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish
    Plugin by Taragana
  • Meta Meta

    • Log in Registrarse
    • Artikel als RSS Artículos RSS
    • Kommentare- RSS RSS de los comentarios
    • WordPress.org WordPress.org

© 2010 Tati und der Stickbär. © 2010 Tati y Stickbär. All rights reserved. Todos los derechos reservados.