26.01.2010 26.01.2010
Mein WIP geht weiter- Teil 2 Mi trabajo en curso continúa-Parte 2
Hier Aquí habe ich mit einem kleinen WIP begonnen, ich möchte mir eine Walkjac ke nähen und sie anschließend befilzen. Empecé con un pequeño trabajo en curso, me gustaría coser una ke Walkjac y luego fieltro.
Nachdem ich nun alle Teile mittels Rollschneider zugeschnitten habe Ahora que me han cortado todas las piezas con cuchillas rotativas
ging es ans Nähen. Fue a la costura.
Das war wirklich kein Zauberwerk und in relativ kurzer Zeit getan. Esto realmente no era la magia y al cabo en un tiempo relativamente corto. Da der Walk nicht versäubert werden muss, war hier nur exaktes Aufeinandernähen der Teile und genaues Einreihen der Belege gefragt. Dado que el pie no debe ser rematado, sólo partes de la costura sucesión exacta y precisa de los documentos de cola era necesaria.
Die Außenkanten an Ärmelaufschlägen und Beleg, die man auch später sehen wird, habe ich übrigens mit einem Wellenrollschneider geschnitten, das ergibt einen schönen Effekt, der sicherlich gut zum späteren fertigen Werk passen wird. Los bordes exteriores de los puños y el documento que se verá más adelante, también he cortado con un eje de la cortadora rotativa, lo que da un buen efecto que se adaptan bien a la obra terminada más tarde.
Leider war ich beim Dämpfen der Nähte besonders eifrig und habe die eingehaltenen Belege, die fast wie eine Rüsche gewirkt haben (vor dem Bügeln) schön glatt ausgedampft und nun legen sie sich wunderbar glatt um die Nähte. Desafortunadamente, yo estaba al vapor las costuras muy ansiosos y tienen los documentos proverbial que parecía casi como un volante (antes de la plancha) y se evapora hasta que quede suave y ahora se encuentran perfectamente lisas en las costuras. Ich weiß noch nicht genau, ob mich das ärgert oder freut…. No estoy seguro si el enojado o feliz ... me.













Die Jacke sieht wirklich klasse aus!!! La chaqueta tiene muy buena pinta! Bin schon gespannt wie es mit dem befilzen dann aussieht – Soy curioso cómo se verá como con el fieltro -
sage mal wegen zuschneiden mit dem Rollenschneider – gibt es eigentlich große Schneidematten oder ähnliches Material zum drunterlegen?? dicen que esta operación debido a la cuchilla del rodillo - hay base de corte realmente grande o un material similar para poner debajo de ella?
Meine Olfa Matte mit 60 x 45 ist dafür viel zu klein – Mi Olfa Mat 60 x 45 es demasiado pequeño -
Lg Nicole Lg Nicole
Hi, ¡Hola!
Very pretty jacket, I'm very 'neugierig' how you are going to punch your jacket. Muy bonita chaqueta, estoy muy 'curioso' ¿cómo va a golpear el saco. The time will learn I'm sure. El tiempo de aprender, estoy seguro. I have a punchmachine (Husqvarna ER10). Tengo una máquina perforadora (Husqvarna ER10). I'm doing a gilet at the moment and I'm thinking about some celtic motives or something of that kind. Estoy haciendo un chaleco en el momento y estoy pensando en algunos motivos celtas o algo por el estilo.
I have aquestion for you, if I am punching a lot of stuff is being put under the needleplate, it falls into a small box that I can empty. He aquestion para ti, si estoy perforando un montón de cosas es sometiéndose a los needleplate, cae en una pequeña caja que se puede vaciar. Where does the stuff go with your machine? ¿De dónde van las cosas con su máquina? Into your spoolhouse, make sure you keep it clean there before you machine will break down. En su spoolhouse abajo, asegúrese de mantenerlo limpio allí antes de que la máquina se rompa.
For the rest I always like to look at your creations and keep up the good work. Por lo demás siempre me gusta ver tus creaciones y mantener el buen trabajo.
Bye bye Borduurmuppet Bye bye Borduurmuppet
[...] von Euch meine Berichte hier und hier gelesen hat, fragt sich vielleicht, wie es meiner befilzten Walkjacke gehen [...] [...] De ustedes que leen mis informes aquí y aquí, puede preguntarse cómo mi chaqueta de fieltro Paseo ir [...]